Воскресенье, 13.07.2025, 09:22
Приветствую Вас Гость | Регистрация | Вход
|
Мой сайт |
Статистика |
---|
Онлайн всего: 1 Гостей: 1 Пользователей: 0 |
|
Каталог файлов
В разделе материалов: 15 Показано материалов: 11-15 |
Страницы: « 1 2 |
Лекция 1 Проблемы обучения детей-мигрантов и этнических меньшинств в современной петербургской школе |
В
ходе технологического прохождения этапов концептуального анализа происходит
трансформация учебной деятельности
ученика в личностно значимую. Структура модели изучения концепта мобильна и
зависит от времени и целей обучения, от прагматических интересов каждой
личности и классного коллектива в целом, что позволяет производить
моделирование культурно-адаптационных процессов учащихся-инофонов на основе
интериоризации национальных и общеязыковых концептов, содержательно интегрируя
компетентностный и личностно ориентированный подходы. |
Появление в школах Санкт-Петербурга детей-инофонов
диктует необходимость поиска новых психолого-педагогических и методических
решений, связанных с моделированием систем обучения русскому (неродному) языку.
Язык в этой связи выступает инструментом, с помощью которого возможно
взаимопонимание между представителями разных лингвоэтносообществ в школе. Этим
и обусловлено обращение к возможностям когнитивной науки: психологии и
лингвистики. |
Аннотация
Насущные потребности обучения русскому языку мигрантов
требуют разработки методики обучения русскому языку как неродному на уровне
современной науки о языке. Контрастивное изучение лексики по З.Д. Поповой, И.А. Стернину дает
возможность выявить как лексико-семантические различия в сравниваемых языковых
системах, так и сходства. Сопоставительный метод А.А. Реформатского, в
основе которого - генеалогическая классификационная принадлежность языков,
базируется на синхронии языковых концептов. Исходя из сопоставительного анализа
А.А. Реформатского и метода контрастивного изучения лексических единиц по З.Д. Поповой,
И.А. Стернину, разработана технология
паспорта-сопоставления двух языковых систем. Сопоставительный паспорт
двух языковых систем: индоевропейской и тюркской - строится по разделам науки о языке как
концептам «Своего и Чужого» в рамках национальных культур.
|
Поликультурное
образование – это воспитание человека
как носителя родной культуры, понимающего, знающего культуры других народов.
Современное поликультурное образование ориентировано на международную
академическую мобильность и требует от языковой личности готовности к обучению,
коммуникации и профессиональному общению в иной лингвокультурной среде, т.е.
готовности к культурно-языковой адаптации. Знание неродного языка и культуры
для инофона – это языковое существование (термин Б.М. Гаспарова) и получение
профессиональных знаний в инокультурной среде (профильное обучение). |
|